248 Spruch gegen Heiserkeit
schützen. Sie dürfen während dieser Zeit keine größeren Jagdtiere essen.
Vögel und Fische sind ihnen erlaubt. Aber über alles, was sie essen und
trinken, muß der Spruch gesprochen und dann geblasen werden?,
V. Senuoime&, Spruch gegen Heiserkeit
(Zauberspruch für und gegen Halsentzündung und Heiserkeit)
A.
Es war einmal eine „Trompete des Spechts“ (tolongónuwayi)?. Ma’näpe
begegnete ihr. Da sagte er zu seinem Bruder Makunatma: „Laßt uns Blätter
legen in die Trompete des Spechts, kurateke-zale?, uasdh-zale, azankat-zale
kajualakuimd-zale*, uazand-zale, kauzamä-zale®!“ Sie waren überdrüssig der
Trompete, die Tolongón den ganzen Tag blies. Da legten Ma’näpe, Makunatma,
Anzikilañ und Wakalämbe diese Blätter in die Trompete des Tolomgón. Sie
sagten:
„Das Volk von heute, die Kinder, haben uns zu rufen bei unseren
Namen, wenn sie andere krank machen wollen. Sie haben zu nennen die
Namen dieser Blätter, die wir gelegt haben in die Trompete des Tolongön!“
Dann gingen sie weg. Da wurde T'olongönuayi krank von Wunden und
Heiserkeit und konnte nicht schlucken.
[Soweit geht der erste Teil, der schlimme Zauberspruch, um einen
krank an Halsentzündung und Heiserkeit zu machen. — Der folgende zweite
Teil ist das Gegenmittel, um die Krankheit zu heilen.]
Tolohgönuayi litt an dieser Wunde und konnte nichts essen. Da begeg-
nete ihm der Affe Zalegón*. Er fragte ihn: „Was machst du da, Schwager?“
Dieser antwortete: „Ich leide daran, was mir Makunaima und Ma’näpe in
meine Kehle gelegt haben. Das Volk von heute, die Kinder, haben daran
zu leiden, woran ich leide!“ — Dann begegnete ihm der Affe Welili”. Er
1 Vgl. oben $. 168.
? So übersetzt. -tolon = Vogel; -gon, Pluralsuffix; udyi = Trompete. Tolongönuayi
ist im folgenden personifiziert,
® Blätter des Caimbébaumes: kuräteke-yeg.
* Blätter des Zuckerrohrs.
5 „Alle diese Blätter machen die Kehle heiser.*
$ „Macaco grande“; offenbar ein mythisches Tier. Der Name soll bezeichnen: „der
Springer“.
7 „Kleiner Affe“, angeblich: Macaco prego = Cebus fatuellus, der sonst den Namen
iwaleká führt; offenbar ein mythischer Vertreter dieser Art. Welili soll bezeichnen: „der
den Baum herabsteigt*.