Full text: Diccionario Chiriguano-Español y Español-Chiriguano

  
       
  
  
   
MUI 
rat pe umpohè yare: El 
cascabel picé al muchacho, 
mientras éste ponía la mano 
en el nido. 
Mpoi, v. mpineni. 
Mpomo, pr. abs. imp. Ser 
glutinoso, pegajoso. Caam- 
pomo pe ocuandi yae, cha im- 
fomo no? A la ligala liama- 
mos así, porque es pegajosa. 
Mpona, pr. abs. Ser her- 
moso, gracioso, amable agra- 
dable. Impona chupe: Le 
gusta, le agrada, le causa 
risa, hilaridad. 
Mpoñi, abs. Gatear, tre- 
par. Sambiaö ndei uquatta, 
umpoñi ramui où El niño 
todavía no anda, recién empie- 
za à gatear, 
Mpua, abs. Levantarse en 
general, y en particular de la 
cama.—N. 1. Levantarse por 
el respeto que sedebeá al- 
guno. Empúa Pai Rubicha 
pe: Levántate delante del 
P. Prefecto.—N. 3. Sublevar- 
se, rebelarse, amotinarse. Toba- 
rela umpúa yanderée: Los 
tobas se sublevaron contra 
nosotros. 
Mu, v. mo. 
Muguae, mbiguae, a. 
Hacer llegar. 
Muhumbiri, v. 
ri. 
Muinti, huinti, a. Lla- 
man así una especie de co- 
mida, hecha con harina de 
maíz, que tuestan, humedecen 
humbi» 
— 141 — 
  
    
MURU 
y cuecen, 
Muintimimo, huinti- 
mimo, timimo, s. Es la 
misma harina con que hacen 
el wewintz, pero cocida al va- 
por del agua hirviendo. Lle- 
nan una olla de agua, ponien- 
do sobre ella un tiesto todo 
agujereude; tapan con barro 
las rendijas entre éste y la 
olla, para impedir la exhala- 
ción del vapor; luego hacen 
hervir el agua, cuyo vapor 
penetra en la harina y la cue- 
ce, mientras la rocían de vez 
en cuando con agua, a fin 
de que más y más se aper- 
mase. Tanto el muintimimo 
como el muinti son comi- 
das muy regaladas para los 
indios, 
Muintino, s. Nombre que 
dan al religioso lego francis- 
cano. 
Munduvi. s. bot. Mani, 
cacahuete. Pertenece á la 
familia de las criptógamas; 
sus frutos envueltos en vai- 
nas que están bajo de tierra, 
son comestibles sea tostados 
à cocidos; sirven también pa- 
ra confeccionar dulces y una 
laloja muy agradable. Prospe- 
ra en terreno arenoso. 
-Munduvina, s. bot. Espe- 
cie de yerba rastrera, pareci- 
da al maní. 
Munuguae, v. 
guae. 
Murueuya, s. bot. Pasio- 
moñu= 
 
	        
© 2007 - | IAI SPK
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.