Full text: [2.a época], 1.1924=Nr. 3, Repr. 2012 (1924000200)

PROA N° 3. Edición facsimilar | 21 
billar, en que las-bolas tardaban ocho días para alcanzarse. Tenían 
que hacer hasta cincuenta leguas. A veces los jugadores debían pa 
rarse para hacer beber sus caballos. Se servía caña a los espectado 
res de esta asombrosa partida. Colchones de colores nacionales esta 
ban dispuestos en el suelo para la noche. 
Este extraño lugar, Guanamirú lo dejaba, para encontrarse siem 
pre en sueño en un rancho de gran lujo, donde las bestias del llano, 
los bovinos como los equinos y ovinos, todos embarrados y casca 
rrientos, pero siempre cuidadosamente enmascaradas venían a visi 
tarlo jurándole fidelidad. Habiéndose entregado a grotescos saludos, 
penetraban en lo de Guanamirú que los esperaba con toda clase de re 
frescos y un discursito visible, en la punta de la lengua. No consen 
tían escucharla; rehusaban sacarse sus caretas y beber cde miedo de 
ensuciarse», decían. 
Al siguiente día, Guanamirú, a quien Innumerable cebaba mate 
a las cinco en su cama, gritó muv fuerte para ser oído de las más ale 
jadas regiones de su alma: 
«Ah! voy a dejarme enterrar vivo? Estos desiertos salvajes has 
ta en mi mismo sueño me tienen maniatado. Y tengo que tragarme 
desde la mañana este brebaje de gaucho, tan amargo, y que tomo sin 
azúcar para mostrar que soy bien de mi tierra. ¿Y por qué a medio 
día y por la noche no me sirven más que carne de vaca ?» 
Sin embargo ¿qué es del caviar de Rusia, el corazón de palmito 
de Chile y el maíz dulce de Deseada? A mí ¿qué me importa de todo 
este Carnaval a ras de tierra, en un país llano? ¿Y este ganado que 
aguarda sin esperanza las vacaciones? ¿Y estos gauchos que salea 
a caballo, hasta en sueño, y hasta para ir de una pieza a la otra del 
rancho, o para subir al cielo después de su muerte? ¡Estas largas 
llanuras no me son indispensables sino cuando estoy a 300 kilómetros! 
He ¡jasado la edad en que los crepúsculos balantes llenaban el 
aliña de sus temblores elegiacos y en la cual uno reconoce todos sus 
bastardos por medio de un gesto circular. 
Es tiempo de volver a la Capital donde ya me esperan en el an 
dén de la estación amigos desconocidas, reloj en mano. 
.Tuces SUPERVIELLE. 
(trad. A. del Carril).
	        
© 2007 - | IAI SPK
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.