Full text: [2.a época], 1.1924=Nr. 3, Repr. 2012 (1924000200)

— 72 
76 I 
Notre tablée monte au ciel vogant dans una nuée 
Depuis très longtemps la terre n’est qu’une tristesse sans nom 
Elle reposa muette dans un violon sans cordes 
il n’est plus qu’ un groupe ami vogant dans un vrai nuage 
Sans gouvernail ni pilote et le ciel pour bastingage 
Dans un nuage marin escorté de goémons 
On respire un air soyeux d’un angélique oxigéne 
Nous cueillons et recueillons le céleste romarin 
Et la fougère affranchie qui se passe de racines 
Et comme il nous est poussé dans l’air pur des ailes longues 
Nous mêlons nos plumes lisses à la guitarre des mondes. 
Luego de haberse proferido estos dos documentos de protocolo, 
«i banquete recobró su libertad que fué aprovechada \w los señores 
Raúl González Tuñón, Evar Méndez, Ernesto Palacio, Alvaro Me- 
Hán Lafinur, Brandan Caraffa V Rojas Paz para decir versos de sh 
peculio. El director de «Martín Fierro» transladó a los comensales 
algunas estrofas del poeta ausente Andrés Caro, con lo cual concluyó 
la velada sin que se tuviera que lamentar ningún otro incidente.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.