e
— 133 —
Sarmiento leaves to the prudence of the Government of Chile, the care of satisfying the Argentine
one, as to 1he communication in which it has shown the Cabinet of Santiago,the anarchical machinations
of that turbulent emigrant, and his perseverance in conspiring against the order of the Confederation. We
likewise repose in the confidence, that the Government of Chile will know to apply to the present case,
the principles of public law. The ruthless unitarian Sarmiento, rejected in the Confederation, and sheltered
in the Republic of Chile, grossly abuses for many years of the asylum granted him by that State, for insulting
the honor of the Confederation, for conspiring against the order established in it, causing unwelcome impres=
sions in this Republic, towards a neighbouring and sister State, which we see converted by the ruthless Uni-
tarians, into a work-shop of hostilities against our country. The quality of emigrant, far from authorising the
immunity of this class of crimes, imposes upon the State in which the emigrant resides, the serious obliga=
tion of preventing them, the responsibility of avoiding them; and the Government of Chile cannot disregard those
obligations, imposed by the law of nations, and by the common convenience of States. “Proscribed persons, "says
an American author, very justly respected in Chile, “should not abuse the hospitality dispensed to them, to dis-
turb the neighbouring nations. 1f they do so, the State in whose territory they reside, may expel or punish them,
and their toleration would justly be regarded as an infraction of peace.” (1) “The nation sovereign,” says Vattel,
«should not allow the citizens to do injury to the subjects of another State, and still less to offend itself, $.
If any Sovereign, he adds, do not restrain his subjects from foreign states, they will do the same with respect to
him, and instead of the fraternal society, that nature has established amongst men, there would only be seen
a horrid plunder of nation against nation.” The Sovereign who refuses to punish those who offend foreign Powers,
becomes. in the opinion of the same author, ““accomplice in the injury, and is responsible for it.”
These principles and obligations bind all States, but weigh more directly upon conterminous or neigh.
(1) Berro. International law. Part 1st, chapter 5th, page 40th.
Chile, el cuidado de satisfacer al Argentino respecto | Chili le soin de gatisfaire le Gouvernement Argentin
á la comunicacion en que este ha manifestado al a compte de la note, dans laquelle il est plaint au
binete de Santiago las maquinaciones anárquicas de Cabi , > j
aquel emigrado turbulento, y su perseverancia en abinet de Santiago des menées anarchiques de
conspirar contra el órden de la Confederacion. No- || cet émigré turbulent, et de sa persévérance d conspi=
ASE ambi lanza de | Sdérati
sotros reposamos tambien en la confianza de que el | rer contre Pordre de la Confédération. Nous espérons
Gobierno Chileno sabrá aplicar al caso presente los : US Í
principios del derecho comun. Rechazado el salvage || 9488! que le Gouvernement Chilien saura appliquer
unitario Sarmiento en la Confederacion, y refugiado || dans le cas actuel les principes du droit commun. Le
en la República de Chile, abusa torpemente hace mu- || sauvage unitaire Sarmiento, chassé de la Confédéra=
chos años del asilo que le concede aquel estado, para | tion, et réfagió dans la République du Chili, abuse in=
insultar el honor de la Confederacion, para conepirar || solemment, depuis plusieurs années, de Pasile que lui
contra el órden establecido en ella, causando ingratas || accorde cet Etat, pour insulter a Phonneur de la Con<
impresiones en esta República hácia un estado vecino || fédération, pour conspirer contre Pordre établi, causant
y hermano, al que vemos convertido por los salvages || des impressions désagréables dans cette République
Unitarios en taller de hostilidades contra nuestro pais. || contre un état voisin et ami, que les sauvages Unitai-
La calidad de emigrado, lejos de autorizar la impu- || res unt transformé en un foyer d'hostilités contre notre
nidad de esta clase de crímenes, impone al estado en | pays. La qualité d'émigré, loin d'autoriser Pimpunité
que reside el emigrado la seria obligacion de impe- [| des crimes de cette espece, impose a P'Etat ou résido
dirlos, la responsabilidad de evitarlos; y el Gobierno | 'émigré, Pobligation positive de les empécher, et la
de Chile no desconocerá esos deberes, impuestos por || résponsabilité de ne pas les permettre, et le Gouverne=
el derecho de gentes y por la conveniencia comun de || ment du Chili ne manquera pas a ces devoirs, prescrits
las naciones. “Los proscriptos,” dice un publicista || par le droit des gens, et qui sont dans Pintérét com=
Americano muy justamente respetado en Chile, “no || mun des nations. “Les proserits)” dit uu publiciste
deben abusar de la hospitalidad que se les dispensa pa- || Américain, tres justement estimé au Chili, “ne doivent
ra inquietar á las naciones vecinas. Si Jo hacen, el || pas abuser de Phospitalité qwon leur accorde, pour
estado en cuyo territorio residen, puede expelerlos ó || agiter les nations voisines. S'ils le font, PEtat sur le
castigarlos, y la tolerancia seria mirada justamente || territoire duquel ¡ls résident, peut les expulser, ou leg
como una infraccion de la paz.” (1) “La nacion ó el || punir, et la tolérance serait justement regardée comme
soberano, dice Vattel, “no debe permitir que los ciuda- [| une infraction de la paix.” (1) “La nation ou le souye=
danos hagan injuria 4 los súbditos de otro estado, y || rain, dit Vattel, “ne doit pas permettre que les citoyens
mucho menos todavia que ofendan á este éza. Si al- || injurient les sujets d'un autre état, et encore moins qu?
gun soberano, agrega, no contiene á sus súbditos con- || ¡ls offensent celui-ci, da. Si un souverain, ajoute-t-il,
tra las naciones extrangeras, harán estas lo mismo || ne contient pas ses sujets contre les nations étrangd=
con él, y en vez de la sociedad fraternal que ha esta. || res, celles-ci en feront autant avec eux, etau lieu de
blecido la naturaleza entre los hombres, solo se verá || la sociélé fraternelle qu'a établie la nature entre leg
un horrible latrocinio de nacion á nacion.” El so. | hommes, on vaurait plus quun afíreux brigandage de
berano que se niega á castigar á los que ofenden á || nation á nation. Le souverain quí refuse de punir ceux
las Potencias extrangeras, se hace, en concepto del || qui offensent une puissance étrangere, se rend, selon
mismo publicista, “cómplice en la injuria, y es respon- || le méme auteur, complice de Pofíense, et en devient
sable de ella.” responsable.” E
Estos principios y obligaciones ligan á todos los Es- Ces principes et ces obligations lient tous les états;
(1) Bzxo, Derecho internacional P. 1, C.5, p. 40. (1) Berro. Droit international, P. 1, C. 5 P. 40.