14.
228
13. melénaua t-ó-goñ molónex(p)e-20
ebenso ihrer Speisen Krankheit
t-ayéka-goñ- [20] *
sie weich macht [wenn]
aménañ-goñ múle-sañ
das Volk von heute Kinder
n-esúte- tém - be
haben zu sagen.
i-teleka teuza-ne-gön-zanı
sieschrecken (sie) machen wenn
yeuld y-e-s-gsätg-tem-be
mich haben zu rufen
15. tewilen? pid-te!
Puma ichbin
16. Yeulé na-le-te
Ich ja bin
u-Yy-09 moróne(x)pe-za
meiner Speise Krankheit
u-y-Epo-2d-zauı mesemönan
mich getroffen hat wenn dieser
péyinge
großen Wildschweins
pakila waila
kleinen Wildschweins Tapirs
kaliyauke
Waldhirsches
(u)säli akali
kleinen Waldhirsches Aguti
urana walkin
Päca Savannenhirsches
pága moróng(c)pe-z0
Rindviehs Krankheit
u-y-aweka-zau melé
mich weich macht wenn diese
i-telekd-za melé
sie ich schrecke dies
1 _2aw ist hier ergänzt.
2 Mythischer Jaguar.
Spruch der Geschwüre
Ebenso haben zu sagen das Volk von
heute, die Kinder, wenn ihrer
Speisen Krankheit ihr Fleisch er-
weicht.
Mich haben sie anzurufen, wenn sie
sie schrecken wollen.
Ich bin der Puma!
Auch ich bin da!
Wenn mich durch meine Speise
Krankheit getroffen hat, wenn die
Krankheit dieser (Tiere), desgroßen
Wildschweins, des kleinen Wild-
schweins, des Tapirs, des Wald-
hirsches, des kleinen Waldhirsches,
des Aguti, der Päca, des Savannen-
hirsches, des Rindviehs, meinFleisch
erweicht, ich schrecke sie, damit
ich niemals daran leide, mit diesen