— 261 —-
Empollarse (Barb.). Ampollarse.
Empostado (Barb.). Encarnecido : que ha tomado carnes ; que
se ha hecho más corpulento y grueso.
: Usanlo carniceros y criadores.
Empotrerado. Véase « Empotrerar ».
Empotrerar. Meter el ganado en el potrero para que engorde o se
reponga.
Este vocablo bien formado y necesario, aunque no lo
traiga el D. A., ha de tolerarse.
U. también en Venezuela (Seijas) y en Méjico (García
Icazbalceta).
- En España dicen endehesar, porque allá es dehesa lo que
aquí llamamos potrero.
La acción y efecto de empotrerar es empotreramiento,
formado a imagen y semejanza de empotramiento ; « empo-
trerado » en tal caso no me parece tolerable.
Empozarse. El verbo empozar, que es activo ,vale « meter O
echar en un pozo » y empozarse, « sepultarse un expediente
para no seguir su Curso ».
Por tanto no es lícito decir que el agua « se empozó »,
sino que se estancó.
Usase del mismo modo en El Ecuador (Cevallos).
Emprendada. Si joya y prenda fueran la misma cosa, como pien-
san no pocas gentes, cabria tolerar este vocablo, mas por
fuerza de los rigores del léxico debera decirse enjoyada o
enjoyelada, de la mujer que esté adornada con joyas O
joyeles. '
Llámanse de este modo las joyas pequeñas.
Emprestar. Vocablo arcaico y aplebeyado. Digase prestar.
Empuercar (Barb.). Emporcar.
-U. en Venezuela (Seijas) y en Méjico (R. Gómez).
Empuntar (Barb.). Soliviantar.
Si por entonces nos limitamos a descansar allí un día
consistió en que nos solicitaban o nos soliviantaban las
siguientes cosas notables. —
ALARCÓN. La Alpujarra, 4. I.
En. Tiene la palabra el Padre Juan Mir.
« EN su afán de figurar no reparaba en los gastos ;EN Su
dolor se abstenía de comer ; EW mi deseo de mando yo no
sé qué hacer; EN tu calamidad, piénsalo bien ; EN nuestra
desgracia nos paseamos sin gusto ; EN tu felicidad envidiable
duerme a buen reposo. »
La incorrección [de dichas frases] consiste en varias
mancillas.