Full text: Vocabulario costeño o lexicografía de la región septentrional de la República de Colombia

  
  
OO 
Las sirenas que dél no se apartaron 
Y a sí mismas en fuerzas sobrepujan. 
: CERVANTES. V. del Parnaso, 3. 
Soda. Agua en que se ha disuelto ácido carbónico ; se toma como 
bebida refrescante sola o mezclada con coñac, jarabe o 
algún otro aditamento. 
No tenemos vocablo propio con que sustituir esta deno- 
minación derivada del inglés soda-water, por lo que hay que 
tolerarla, como sodería : establecimiento donde se expende 
dicha bebida. 
Sodería. Véase « Soda ». 
Sofases (Barb.). Sofás. 
Sofoquin (Barb.). Sofoco : sofocón. 
Sofoquina. Barbarismo como el anterior. 
Lo usó la señora Pardo Bazan : 
¡ Qué sofoquinas ; cuanta promesa escrita al ames. 
De siglo a siglo. 
Soga. Es bárbara la frase figurada irse con la soga en los cachos 
que debemos corregir : con la soga en los cuernos. 
Me parece castizo este modismo que no traeelD. A., y 
me atrevo a hacer semejante afirmación, porque la palabra 
soga no es vulgar entre nosotros, que yo sepa. 
Úsase para dar a entender que alguien frustró nuestras 
esperanzas, cosa que no explicó Cuervo cuando consideró 
el modismo bogotano « irse con el rejo en los cachos » que 
se usa de la misma manera. 
Acaso por extensión sea prudente emplear como equi- 
valentes castizos de ella las siguientes expresiones figura- 
das : voló el pollo; voló el golondrino ; el pájaro voló, que 
traeel DA, 
Soga llanera. Tormento de origen español que se ha empleado 
a veces en nuestras guerras civiles, en todo semejante al 
que según refiere Luís del Mármol se aplicó a Aben Abóo, 
uno de los moriscos que se rebelaron con el príncipe Fer- 
nando de Valor, llamado también Mohamed-Aben-Humeya: 
Conociendo Gaspar Maldonado que no le decían verdad, 
hizo dar tormento a Aben Abóo, mandándole colgar... 
cabeza abajo, de la rama de un moral que había a espaldas 
de su casa. : ; 
ALARCÓN. La Alpujarra, de 07 
Soguilla. U. incorrectamente por gargantilla : adorno que traen de 
las mujeres en la garganta. 
Soi-disant. Locución francesa que ninguna falta nos hace. 
  
  
 
	        
© 2007 - | IAI SPK
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.