Full text: Un drama en la India (6)

— 170 = 
terribles y de los narcóticos cuyos efectos son tan 
variados como variados son los vegetales. 
»Si Tippo Runo conociera alguno de los secre- 
tos que yo poseo, ya tendría en su poder el tesoro, 
»—No lo comprendo—observé, 
»—El mismo Hassan hubiese sido el que le in- 
dicara el sitio en que estaba escondido el tesoro; 
y él mismo abriera la puerta, 
»—¿Delante de Tippo Runo?—dije yo. 
»—SÍ. 
»Mi estupor á estas palabras iba en aumento, 
»Nadir replicó: 
»—Cuando el indio tiene sed, exprime un limón 
en un poco de agua y obtiene una bebida refres- 
canle, 
»—Bien, ¿y qué?—repuse yo que no sabía qué 
era lo que quería decir con aquello. 
»—El indio que no puede dormir, toma un gra- 
no de opio y duerme, 
»Y sin atender á mis exclamaciones, continuó 
Nadir diciendo: 
»—El indio herido unta sus heridas con un bál- 
samo que no es otro que el jugo exprimido de una 
planta que nosotros llamamos youma ó lo que es 
lo mismo, lengua de serpiente. Con este bálsamo 
es con el que te curé. 
»Y Nadir siguió diciendo: 
»—La mezcla de limón que refresca y del opio 
que adormece y las hojas de youma que curan 
las heridas, forman una bebida que produce los 
más extraños efectos. 
»—¡Ah! 
»El que toma medio vaso de esta bebida le pro- 
duce tal excitación nerviosa, que parece un loco. 
»La persona más fuerte no resiste sus efectos, 
»Y los secretos más recónditos se divulgan,
	        
© 2007 - | IAI SPK
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.