Full text: La hija del terrorista

- are AAA AA 
LA HIJA DEL TERRORISTA 159 
sario? ¡Se sospecha que usted sirve secre- 
tamente al gobierno ruso! 
=-¡ Bah ! 
—Naturalmente, yo no lo creo asi, pero 
otros lo creen. Supongamos, pues, que us- 
ted me delata; yo, á mi vez, la delato 4 
usted, y á los que se constituyan jueces de 
nuestro litigio les digo que usted me mandó 
buscar y que yo acudí en son de guerra. 
Usted conocía al capitán Makofski y recor- 
dará, sin duda, que muchos le tenían y le 
tienen aún por leal, habiendo negado él 
siempre la acusación de nihilismo. Ha- 
llándome frente á usted, esto es, no sien- 
do un emisario de la policía rusa, usted me 
ataca para salvarse ; dice usted que lo que 
ha hecho no es más que una trampa para 
cogerme en ella. Mas, para los que ya 
sospechan algo, lo que usted les cuenta 
les parece inverosímil ; y mientras no pue- 
de usted probar su adhesión á la causa, se- 
fora, en vez de hundirme á mí, usted se 
hunde. 
Ella dijo apretando los dientes: 
—Ha dado usted en el blanco; pero, se- 
pa que, aunque esos imbéciles dudan de 
mí, está en mis manos convencerles y con- 
fundir su insolencia y la de usted. Obre us- 
ted como mejor le parezca, que con ello 
me obligará 4 tomar una determinación 
que sólo había suspendido temporalmente. 
No será entonces de mi de quien sospecha- 
rán los señores Lugos y Orasháw; quizá 
así saldaremos las cuentas. 
Levantóse bruscamente y principió á 
dar vueltas por la habitación. 
—Haga usted lo que quiera, no tiene 
usted salida. No conjeture lo que yo pueda 
decir ó hacer; lo cierto es que voy á desen- 
mascararle... 
Interrumpióse, acudiéndole á la imagi- 
nación la idea de que, realmente, podía 
afirmar que no era Makofski, pero, en 
cambio, no podía decir quién era. Moles- 
ta por este pensamiento, permaneció un 
rato callada y él, por su parte, no trató de 
romper el silencio. 
—¿ Qué más ? 
—Ah, dispense—dijo él, como hombro 
á quien se interrumpe de un modo inespe- 
rado mientras está contemplando una obra 
de arte. 
—¿No ha de decir usted nada más ? 
—¿ Qué quiere usted que diga? Usted 
lo ha dicho todo. Más, no; permítame que 
le pregunte de nuevo por qué me hizo us- 
ted venir. 
—Para delatarle. 
—S$Si no fuera más que por esto, nada le 
impedía que me delatase sin este requisito. 
Tenía usted otro propósito; ó metermo 
en un callejón sin salida ó dictarme condi- 
ciones, 
Cemo quiera que fuese, la Princesa no 
estaba ya para parlamentar. 
—No sabrá usted nunca mis propósitos 
—d:jo, con altivez, 
—Otra pregunta: ¿por qué ayer fingió 
usted conocerme ? 
—Formule usted mismo una respuesta 
á esta pregunta, como lo ha hecho con la 
primera—replicó ella con tono sarcástico. 
—Trataré de hacerlo. Supongamos, por 
ejemplo, que no esté usted muy contenta 
de Lugos y de Orasháw ; no la disgustaría 
jugarles una mala pasada y para ello qui- 
zá pudiera usted valerse de mi. Me llama 
usted para anonadarme, para arrancarme 
una plena confesión acerca de mi perso- 
nalidad, de mis fines y mis móviles ; en una 
palabra, me hace usted rendir armas y lue- 
go me convierte en esclavo. Desgraciada- 
mente, ha hecho mal en enfadarse desde el 
principio. Por esto le ruego que se calme 
y reflexione, Prefiero que no me delate 
usted y no me desagradará conocer las 
condiciones que tenga usted á bien im- 
ponerme. 
—Es usted muy atrevido—dijo ella fría- 
mente ;—quizá le hubiera preguntado por
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.