nika mäkri „wie bist du, geht es dir?“
mälika näkri „ich bin-wohl“.
s. iküdkri „besitzen“.
ndäs nähiık niküdkri „ich habe Geld“.
ndäshäntkmäxnäkri „ich habe kein Geld“.
s. akit.
nünik näkbaui ijjäkri „Sonne ist im Mittag“.
kälnik akrt „stehen“ (span. „estar de pie“).
16 akri, s. kälniki „sich erheben“.
s, kälkit „Bein, Fuß“.
47 äkrima „das Leben“, part. von dhri.
vgl. akitkama, Gerundium von akit.
48 dkrima „anwesend“. Partizip von dkri,
jäkri (iäkri) „sein, existieren“.
vol. mäx ijähriü „abwesend“.
s. ikhäkri „besitzen“ (alicui est).
49 äkrimi „segeln“.
vol. jalkri „schwimmen“.
50 äktini, s. Yaktini.
51 aküki „atmen“.
akükima „Atmung, Atem, Hauch“.
äküukätkulin „Respiration“. s. ätkuli.
iputüntümättionulin „Röcheln, Atmen der
Agonie“.
äbün akük „blase Feuer an!“
pülkät atköri „Wind bläst“.
52 aküläkini „deflorieren“.
s. Yakilakimi.
s. jakiläkini „berauben“.
53 akuni „wecken“.
s. Yälküni „erwachen“.
54 aküx,
s. jäküx-wini „berühren“.
55 dl, (jäl): Charakteristikum (Präfix) in-
transitiver Verben :
Yülankini „hängen“.
jälpatähi „fallen“ (untergehen (Sonne)).
älmälini „sterben“, (mälimi „töten“).
jälämsüki „verschwinden, sich verlieren“,
ämsüki „verlieren“.
Yalküht „erwachen“.
s. älaü „trinke!“
salwunbän „laßt uns trinken !“
sällüsbän „laßt uns sprechen!“
56 älä, s. abun-ülä „Bienenart“.
s. ülin-alin-äla, kan-nalin-äla.
57 alali „spielen“.
s. tänkät ijnalätkamd „Bogen um damit
zu spielen“ ;
gl. jüträtkama „um da-
wegen des £ v
lern
mit zu wanc er
58 üläluima,
kinalis äläluima (äluima) „lang herab-
fallendes Haar“.
s, kinalis sümsüma.
s. älwi „senden, schicken“.
s. müsuäli „abschießen“.
59 -alän, Perfekt-Endung.
nu niprikaläan kai... „das Haus, das
ich gebaut habe f
naktkna nimalin alän kain... „der Mann,
den ich getötet habe ie
— nikiimalän „— ist aus meiner Ver-
wandtschaft gewesen“.
vgl. iläni „vorübergehen, verstreichen“
(Zeit).
60 alankuki, s. (ijü)ijalankuki.
61 äläriki „brechen, zerbrechen‘.
kinp äläriki „aufstoßen, rülpsen“.
s. kiäp „Herz“.
ikauni äläriki „sound answers — Echo“.
makäl ülärtkima „gebrochener Fuß“ (dein).
s. kin aijärike „Tagesanbruch‘.
62 dlät, s. jalät baihi „scherzen“.
63 alaukima „quemazön“ (durch Brennen
urbar gemachter Boden).
s. jalauki „verbrennen, brennen“.
64 alauktimi „schwitzen“.
ndäs alauktini „ich schwitze“.
naäs älauktino „ich schwitzte“.
s. jülauktini „schwitzen“ (irgend jemand).
s. jaläüki „brennen“ (to burn).
65 alauktinima „Schweiß“, (part. pass. von
(y)älauktin).
66 älba „Sklave). Lehnwort aus dem Mis-
quito.
näds dälba na whima „ich bin zum Sklaven
gemacht“.