Full text: Vokabular der Rama-Sprache nebst grammatischem Abriss

36 
267 ikäi, s. käi. 
s. stlak ikaama „in Eisen gelegt Ge- 
fangener“. 
s. ikaiküni „legen“. 
vgl. mükuküaki säkd-kama „Gehorsam“. 
268 ikaini „machen, aushöhlen, behauen “, 
üt ikaıni „ein Kanoe machen“. 
s. nükdat ikmni „er fertigt einen Haus- 
balken“. 
269 ikmtıni, 
s. kaitıim „fürchten“. 
270 ikakd „orifieium urethrae“ (in der glans 
penis). 
s. kakä „Mund“. 
271 ikakäbi, ikakäabain „Schwätzer“. 
s. kakä „Mund“. 
272 ikäl „Fuß“ (sein), Wurzel käl (neuere 
Bildung kät). s. ikalkit. 
s. ikalniki „aufstehen, sich erheben“. 
mäkdlüp „deine Fußzehen“. 
mäkaltänd „dein Fußrücken“. 
cebrochener Fuß“. 
makdl älärtkima „g 
s. ikät. 
273 ikalkit „Bein, Fuß“. 
s. kalkit. 
s. ikäl. 
s. ikit „Wurzel“. 
274 ikälniki „sich erheben, aufstehen“. 
37a EUR 
275 ikami „schlafen“ (ikamii). 
ikäami älstki „träumen“ (s. ski „kommen“). 
s. sit kami-kama 
Schlafen“. 
s. kamikamıba 
„Hängematte zum 
„Dormilona“ (Mimosa 
invisa). 
276 ikäani „schleudern“. 
s. kani (üans"kö „Harpune*). 
vgl. drin älkänimak „nicht fähig zu de- 
fäzieren, verstopft“. 
ikas „Fleisch, Substanz“. 
s. kinkäs „Gehirn“. 
3 
mimit käs „Wange“. 
nünik käs „Wolke“, „Himmel“. 
itüka käs „Gesäß“. 
| 
| 
| 
278 ikasat „kauen“. 
s. ikäs „Fleisch“. 
vgl. vküst „essen“. 
279 ikät „Fuß“ (sein), neuere 
ikäl. 
mäkdt p"sä „deine Fußsohle“ 
Bildung für 
mäkät p“sa ük „Fußsohlen schwielen“. 
Teil 
nicht 
mäkdt p'sä mänsa „mittlerer der 
Fußsohle, 
rührt“. 
der den Boden be- 
ikat nu „Fußspur“ (s. nü „Haus*). 
g 
280 ikauki „schreiten, treten“. 
281 ikamni „tönen, Laut“. 
ikaumi äläriki „sound answers — Echo“ 
(Laut bricht). 
näs nän kaum äkri „Lam called“ (Heath). 
näas nän kaun täma „Il am not called“. 
ma an kaun äkri „you are called“. 
ja an kaun äkri „he is called“. 
mä man kaun „let some one call you!“ 
ärka man kaum „let no one call you!“ 
ndäs nän kaum äkri „ich heiße“. 
282 ik „heilen“. 
ikima „Heilmittel“. 
283 ki Altaukimi „strafen“ (ihn, jemand). 
naäds mäki ältaukinät „ich werde dich 
strafen“, 
284 ikimimi „ziehen“ (ik + nini P) 
Doch siehe ikinini. 
285 iktnai „nachahmen“, 
286 ihkönima „the headman“ (Häuptling). 
Partizip eines Verbums ikini „Haupt, 
Spitze sein“, 
vgl. älsin-kini „sich anziehen“, 
287 ikinkäs „Gehirn“ (Kopfsubstanz). 
s. md kunkdäs. 
s. kinkät „Hals“. 
s. kön „ Kopf“, 
288 ikinkät „Hals“. 
s. kinkät. 
289 ikinulis „Schopf“ (Federkamm 
Vögel). 
s. kinulis, 
der 
290 ikönini „schwängern, ziehen“,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.