Full text: Vokabular der Rama-Sprache nebst grammatischem Abriss

726 mömn „euer“. 
s. md täta „euer Vater“. 
mödain ijaäp „euer Leib“. 
797 mobösük „Seele eines Verstorbenen“. 
möbu „Seele“ eines Menschen, Schatten. 
möbu älmälinu „soul died“. 
s. ibösük „Dachbalken“; wohl zusammen- 
gesetzt mit mÖö „dein, euer“. Die 
Wurzel des Begriffs „Seele“ wäre dann 
bo, bu; sük scheint so viel wie „klein“ 
zu bedeuten. 
möbü „Seele“ eines Menschen, „Schatten“ 
(deine). 
möbu sikiiikso atarko „Seele passierte über 
den Fluß“ (in der Unterwelt), was eine 
bis heute erhaltene Vorstellung ist. 
s. siküik so näas atanko „ich passierte 
über den Fluß“. 
s. möbösük. 
728 mökäla „Netz“. 
s. mäuk-la. 
729 mötiin „Vater“ (eines Kindes); („euer 
Vater“). 
notwin ijüra „mein Großvater“ („unser 
Großvater“ ?). Stamm: iin „Vater“; 
s. itüimimä „Schwiegervater“. 
730 mrimri, 
s. sük mrimri „Maus, ratoneito“. 
sük vielleicht zu sük „klein“, dann könnte 
mrimri „Ratte“ bedeuten. 
731 msülan „euer“. 
msülain m-äk „euer Name“. 
s. mulülain. 
732 mäfi „Röbalo; Flußfisch“; wohl gleich 
Misquito müpi „snug, haddock“. 
733 müküik püksak ätkulin „zehn“ (zwei 
Hände zu Ende). 
s. kütk „Hand“. 
s. püksak „zwei“. 
s. ätkuli(kika) „letzter“. 
vgl. mütküli saamin „zwanzig“. 
734 mükiik püksak ät kulin su säimin 
„eilf“. 
s. sw „darüber“. 
61 
— 
5 mükmiük „Art Uhu, buho“. 
) müknmük, 
2 
di mikmük „maiz tierno, xilote“ 
8. 
737 müksa „sahino“ = Dicotyles tajagu. 
Lehnwort aus Misquito büksa. 
vgl. nülkan „jabali“. 
inaun ip „Rückendrüse“. 
müksa äbäk „Wildschweinborsten“. 
738 mükuküdki käi „gehorchen“. 
mükuküdki s’käkama | 
ti „Gehorsam“. 
sälkükt'ma | 
s. käi „legen“. 
s. kuküaip „Ohr“. 
739 muküip „Zunge, Sprache (Idiom) * 
(deine). 
S. küiüp. 
740 mula „Enkel“. 
ja imula „sein Enkel“. 
anölan anmula „ihre Enkel“ (pl.). 
741 mülmälinit „Tod“ (wörtlich: dein oder 
euer Sterben werden). Die Bildung 
entspricht dem Mexikanischen miqwiztli 
„Tod“ als substantiviertem Futur von 
migwi „sterben“. 
vol. ndin älmälinüt „mein Tod (= sterben 
werden)“. 
742 mulüt „ihr“, Pronom. verb. 2. p. pl., 
entstanden aus mä& „du“ und dem 
Pluralsuffix -lit mit Vokalharmonie 
(s. mö); z. B. mulüt di amaki „ihr 
mahlet Mais“. 
kätüp nin mälika mülutisi „diese Frucht 
schmeckt euch gut“ (s. #isi). 
mülun „Aal“, kleinere Art als tügbüt. 
Han 
mulüla „euch“, Pron. 2. p. pl. in casu 
obliquo. 
ndäs mulüla täni „ich gebe euch“. 
745 mulülain „euer“. 
mlilann ml-äk „euer Name“. 
mlälmn mli-sük „euer Sohn“ (s. isük 
„Sohn‘“). 
mo. 
I 
„> 
5 u 
mümim „täbano, cattlefly, Bremse 
(Pferdefliege)“.
	        
© 2007 - | IAI SPK
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.