dearest pj -cCurse me nol in my
misery. This hour 1 fly —1 quit theo
for ever. 1 quil ye for ever, my be
loved children. 1 y from ye, cursed
by God and man.
The children lamen round him,
they raised their inn ocent hands in
agony. Mahala sunk on the
and reclíned on her?!
celye these lears—rec
pressions of my sincere forgiveness
and compassion, she said, while sh
wept over him. Dost thou fly, Cam?
dost thou fly to the desert regions?
How can 1 dwell here, while thou art
miserable, far from me? No, Cain, Í
ly with (hee. How can Í suffer Uheo
to be destituto of all relief in the de-
serts? what cruel inquietudes would
earth,
460
yo quisiera evitar tus maldiciones.
No me maldigas, mi queridisima es-
posa, no me maldigas en mi infelici
dad!. .En es ora huyo, te dejo para
siempre. . 0s abandono para siempre,
huyo de vosotros
cl hombre.
ido al rededor de
' I inocentes manos en
agonia. Mahala se tiró en la tierra y
reclinó sobre su marido. Recibe es-
s, admite estas expresiones
de mi sincero perdon y compasion,
dijo ella llorando sobre él. “Pú huyes
Cain? tu huves á las regiones desier-
tas? Como puedo vivir aquí cuando
tu estés infeliz léjos de mí? no Cain,
yo huyo contigo. Como puedo su-
frir estés destituido de todo consuelo
mis amados hij
mal
tas la