Full text: T. 27.1921,107 (19210027107)

EL VOCABLO “CONUCO” 
235 
queñísimas variantes que hallamos, no afectan el valor del fonema 
dentro del lenguaje castellano, antiguo y moderno, inalterable 
desde su tronco latino. Así, el fraile jerónimo catalán Ramón 
Pane, en su curioso informe, redactado por orden del almirante 
Don Cristóbal Colón, acerca de la religión idólatra de los indios, 
dice, incidentalmente: “cuando Giaia húbose ido a su conichi”. 
Este vocablo así escrito poco difiere del original universalmente 
aceptado, dicho sea sin pensar que la palabreja debe de ser erró 
nea, porque el lego catalán es el único que la trae con esa ortogra 
fía, y él era, al decir de Torquemada, harto simple y limitado de 
inteligencia, tanto que hablaba muy mal el castellano el pobre er 
mitaño. De todos modos esa voz parece acercarse al cono pri 
mitivo, tanto como el conuco castellano. 
Pichardo, el lexicógrafo cubano, nos dejó la siguiente expli 
cación : 
Conuco o Cunuco. Heredad miserable de poco terreno con su bojío 
semejante, reducida al cultivo de algunos granos, viandas, etc., y a 
veces con alguna cría o ceba. 
Expone la acepción del vocablo cuando la esclavitud, y añade: 
El Sr. Bernardo y Estrada presume que esta voz sea originarla de 
Africa. Así me parecía; mas son tantas las voces cubanas compuestas 
de uco, y aun de cunu (Jaruco, Panuco, Cunusiva, Soconuco, Tiunucú, 
etc.), que dudo si es indígena, aun cuando termine en u como podrá 
ser cunucu. 
Analicemos el parrafito. La voz conuco, aceptada como la 
precisa en los primeros tiempos, y aun en los documentos oficiales, 
hasta el siglo de la eclavitud, se ha venido pronunciando, como 
Pichardo indica, cunuco y cunucu, por gente campesina, debido, a 
nuestro juicio, por influencia africana, lucumí especialmente, en 
cuyos lenguajes, y aun en el mismo castellano hablado por los 
nativos de Africa, se nota marcada tendencia a trocar la o en u 
acaso por presión anatómica labial. Igual caso tenemos en cucuyo, 
por cocuyo, bujío, por bohío o bojío, etc. Y de ahí, por esa evidente 
observación, pudo llegar a creer Pichardo, que lejos de ser un 
indoantillanismo, se tratara de un negroafricanismo. De paso, 
por fuerza de esta serie de razonamientos, impórtanos rectificar
	        
© 2007 - | IAI SPK
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.