130
PELO MUNDO...
ton a meia voz, apoiando-se contra a janella, com
a cabeça apoiada á mão. E' provável que não; elle
julgava que era melhor não falar nisso. Talvez
tivesse razão, e, todavia...
— Dê-me a chave desse enigma, eu lhe peço!
implorou Wilfredo.
— Vou fazei-o da melhor maneira, respondeu seu
amigo tornando a sentar-se, mas peço-lhe paciencia.
E’ tudo tão velho que já vae para o esquecimento.
Nunca pensei em |que seria um dia chamado a ex
plicar essa aventura. Deixe-me, pois, contar-lhe a.
historia a meu modo.; o senhor me interrogará depois
se quizer.
— Ouvil-o-ei attentamente. Fale, peçoihe.
— Havia cerca de tres ou quatro annos que eu
conhecia seu pae, quando elle tornou a casar. Igno
rava o nome da mulher; nada sabia delia, senão que
era maravilhosamente bella e que era uma cantora
de opera. Chegada a Lima com uma companhia
americana de ique era directora, devia ter cerca de
vinte e dous ou vinte e tres annos por essa epocha.
Seu pae, devido ás suas funcções consulares, tivera
relações obrigatórias com essa companhia e, icomo
cfepois se soube, deixara-se seduzir pelos encantos
da dama. Digo propositadamente seduzir, (porque
era uma mulher fria -e sem coração,, incapaz, a meu
vêr, de amar alguma cousa. Ella se apercebeu de
que elle tinha entrada em casa das melhores familias
de Lima e concluiu d’ahi, provavelmente, que um
homem que tinha tão bellas relações deveria possuir
uma enorme fortuna. Segundo minha opinião, ella
manobrou, então, de modo a levar seu pae a despo
saba. Elle não era homem ique procurasse illudir
alguém, e muito menos sua noiva; eu proprio ouvi-o
declarar-lhe uma vez ique era pobre. Ella acolheu-
lhe a confissão com um riso sceptico e assegurou-
lhe que seu affecto por ella não tinha relação alguma
com as cifras de sua fortuna. Devo dizer ique eu
proipno, assim como dous ou tres outros amigos
intimos, fizemos tudo para dissuadil-o de realizar
LADY GIBBONS :
Lady Gib-
bons, esposa
do Tenente
Coronel Sir
Walter Gib-
bons é com
petente au
xiliar do seu
marido no
circulo elei
toral de Ley-
ton, Ingla
terra, onde
se appresen-
ta pela Coa-
lisão Liberal.
Tem esta il-
lustre senho
ra uma es
plendida voz
de soprano.
Como ama
dora, leve a
honra de can
tar perante
os reis de
Inglate rr a.
Foi ella a
primeira mu
lher que can
tou a bordo
de um sub
marino, o que
fez em bene
ficio de um
fundo de re
serva naval.
Canta Lady
Gibbons fre
quentemente
pora obras
de cando de
de Leytons-
tone.
uma alliança tão temeraria; mas, foi em vão, e só
tivemos aborrecimentos com a nossa intervenção.
Quando soube que elle estava disposto a executar seu
projecto, nossas relações esfriaram de tal maneira,
que eu fui um simples espectador da ceremonia. In
felizmente, esse casamento não foi bem acolhido pela
colonia ingleza; não somos muito pedantes em Lima,
mas não (considerámos a introducção de uma cantora
de opera na melhor sociedade da cidade como uma
cousa muito desejável.- Algumas das mais antigas
familias, com preconceitos conservadores, deram o
impulso e foram logo seguidas por quasi todas as
outras. As portas, que se haviam aberto de boa
vontade deante de seu pae sósinho, fecharam-se
quando, elle quiz introduzir sua mulher nas casas
onde tivera o melhor acolhimento. Além do mais,
agora que estava casado, podia receber. Os convi
dados fizeram-se rogar e os que se decidiram não
fizeram senão visitas curtas e espaçadas. Em re
sumo, a sociedade ingleza de Lima recusou-se a ad-
mittir a sra. Alliston em seu seio.
“ Confesso que isso tinha seu quê de snobismo, e.
todavia, não é a historia do exclusivismo habitual
á alta sociedade em todos os paizes ? As cousas não
teriam, de resto, chegado a esse ponto se a sra. Allis
ton se contentasse em acceitar sua situação de boa
vontade. O emprego de seu pae não era, além disso,
como o senhor sabe certamente, senão uma funcção
subalterna. Sua influencia tinha, é verdade, augmen
tado _ graças á sua excellente reputação e aos servi
ços inestimáveis que elle estava sempre prompto a
prestar á communidade fóra de suas attribuiçÕes
officiaes. iMas a sra. Alliston ignorava completa
mente ou era incapaz de comprehender a posição
delicada de seu marido, e inaugurou seu poder decla
rando, de um modo altivo, que entendia, para o fu
turo, ser a rainha de todas as festas da cidade. De
parte de uma pessoa de alto nascimento, uma tal
pretenção teria parecido de uma rara indiscreção;
na especie, isso foi considerado, ao meu ver, como
uma enorme vulgaridade.
. — Creio que o senhor tem razão, disse Wilfredo
com melancolia.
—'Alguns amigos que, por mera deferencia para
com seu marido, tentaram desculpar suas faltas, fo
ram, por fim, banidos por sua arrogancia extraor
dinaria.
“ Dentro em pouco, a sra. Alliston se apercebeu
de seu erro.. A mudança nas relações sociaes de
seu pae correspondia, o senhor comprehende facil
mente, a uma mudança equivalente em seus recursos.
Não mais o encarregavam dê negocios vantajosos
e elle perdia uma grande parte de sua influencia-
Esse casamento era para elle a ruina. A sra. Alliston,
em seu egoísmo imcorrigivel. não quiz ou não soube
vêr que ella só era a causadora do desastre; censu
rava a seu pae tel-a collocado em uma situação que
era incapaz de manter honrosamente sob o duplo
ponto de vista social e financeiro. Foi, então, que
houve o desenlace.
— Fila morreu?
— Não. Fugiu, apenas. Uma manhã, seu pae rece
beu uma carta escriipta de um navio que se desti
nava a New-York. Mostrou-m’a. Não tinha data,
nem assignatura; mas a lettra era da srn. Alliston-
Não me recordo, é logico, dos termos empregados;
porém, ella explicava duramente e com insolencia
nue considerava seu casamento como não tendo cor
respondido iá espectativa, acreditando ser de seu
interesse a volta á scena.
— E que é que meu pae dissé de tudo isso t
—- Ora! Em verdade, creio que elle recebeu a
noticia com um sentimento de libertação.
— Diga-me, sabe o ique foi feito delia?
—• Nunca mais ouvi falar da sra. Alliston depoi s
desse momento. Não ha, para uma mulher desse ca
racter, senão um único meio de agir em circumstan-
cias assim, e, pela amisade que tive a seu pae. rog°
a Deus que ella tenha morrido, antes do que ter
cahido tão baixo.
— Deus queira! disse Wilfredo com fervor.
■—Agora, posso dizer-lhe ainda alguma cousa, P er '