Full text: 1.1915=Nr. 4 (1915000104)

Letras 
191 
raído de la masticación, en su origen, significó 
tomar toda clase de substancias nutritivas. 
Y quien nos sustenta o nutre en la niñez es 
nuestro padre: ña ne mongaruba (que nos da 
de comer.) Por ello en guaraní al padre lla 
man rúba, ¿liba, 7íúba. (La r, t, y h se sustitu 
yen.) ¡La misma etimología que su equivalente 
en sánscrito! 
La sangre es ñande-rú-gu\-ouba (lo que vie 
ne de nuestro padre) = rugui = ruguig. 
La hormiga nominada igsa-ú (1), se comía. 
«Caminando en Enero por Santa Pé, donde 
abunda extraordinariamente esta hormiga, ha 
llé tal erupción de sus aladas volando que 
marché tres leguas entre ellas. En dicha Santa 
Eé suelen hacer tortillas de la parte posterior 
de su cuerpo que tiene mucha gordura y muy 
buen gusto. » (2). Montoya dice lo mismo en 
su Tesoro. 
Y, como en el caso de la radical pé, cuántos 
tropos nacieron del run-run del masticar o del 
pun-run-rún, ruido peculiar de ciertas frutas 
al reventar entre los dientes. Yu-rú, ca-rú j 
ha-ú vienen quizá de la edad frugívora de la 
raza. 
NOTAS RELACIONADAS CON EL ÓRGANO 
RESPIRATORIO 
Pig-tún-hén es respirar y viene de rig-epig 
(interior), tú, (golpe de aire y de cualquier 
cosa), Mn = sen (salida), aire que sale de 
nuestro interior. 
Ig-big-iú = ig-big (tierra), pigtú, hálito de 
la tierra, viento (3). 
Pig-tú se empalmó con ú (o ú—f), imitativo 
del ruido de la respiración al sentarnos fati 
gados, y así pig-tú-ú es descansar. 
An-tín-a, estornudo. Es formar en el an 
(an-pin-guá, nariz) el sonido ¡tín-7¿¿2/ que pro 
duce la descarga violenta del aire. Alcance 
figurado sorprendente: A-mo-tin (le avergüen 
zo); a-mbo (hago), güeyig (bajar), i Un (su 
nariz) (4), porque quien siente vergüenza 
baja la nariz (con la cara). 
Y, pasemos a otras raíces. 
(1) REsTlVO, articulo Cabra; MONTOYA, articulo 
Eichú. 
(2) MONTOYA, articulo mborebi — tapir o anta. 
(8) Otros dirían al revés que pig-tú viene de ig- 
big-tú, pero Mikeh insistió con tino en el origen or 
gánico do las palabras que expresan la función respi 
ratoria. I big-tn derivó de pig-tú y no al revés. 
(4) Tin también es nariz, porque con ella se hace 
¡tin-há! 
NOTAS DE ORIGEN EXCLAMATIVO 
Cualquiera dice ¡ay! nota de dolor, y el gua 
raní dice ay y aííí implicando con la última 
manera punzadas más fuertes que con la pri 
mera. 
A-f es llaga, tomando la causa por el efecto. 
He-ai, == hái, sentir la sensación ai, agrio. 
O-cai, se quema. Por el dolor que causa el. 
fuego. 
Y-ta\, pica... Tai, picante. 
Y-bal, feo, por la mala impresión. 
Ang-ai — an-gai, alma dolorida. Modo de 
exteriorizar compasión, lástima. 
Otra nota exclamativa es ¡haé! como quien 
dice ¡sin esperanza! y es fecundísima. Ese mis 
mo vocablo puede ser, según los casos, verbo 
ser, decir, pronombre, conjunción o adjetivo: 
Yerbo ser: cité (yo) haé (soy). 
Verbo decir: che (yo) haé (digo) chupé 
(a él). 
Conjunción: Pedro haé (y) Juan. 
Adjetivo: Gdbayú (caballo) hae-óé (óptimo). 
Pronombre personal: Haé (él o ella) oú 
(viene). 
Con ché y ndé, exclamaciones, (¡cité!, ¡ndél). 
sucede igual. Son pronombres per-sonales. 
Ché, yo; ndé, tú. 
NOTAS DEMOSTRATIVAS 
El niño empieza con las vocales a, o, u y 
cabalmente con éstas más la e, se construyen 
en guaraní notas que son a su turno demos 
trativas, adverbios de lugar, de tiempo y de 
sinencias verbales o verbo hacer (1). 
Coa (éste o ésta); coi-pé (aquí); co-angét 
(boy), 
Upea (ese o esa); upe-pé (allí). 
Amoa (aquel o aquella); pe-amó (allá.); amo- 
mé (de vez en cuando). 
Che (yo) a-mo (hago) ang (sombra) chupé (á. 
él): Lo hago sombra. 
SÍNTESIS 
Tomo al vuelo aquella raíz ndú, eco lejano 
de las primeras audiciones del hombre. 
(1) ¿De dónde habrá sacado Raúl de la Grasserie 
(Estudios de gramática comparada) que *en todas las 
lenguas los pronombres personales son primitivamente 
adverbios de lugar»? En las indo-europeas es asi, se 
gún Bopp. En guaraní nada tienen que ver coa-pé. upe- 
pé, pe-amó con che (yo), ndé (tú), haé (él o ella).
	        
© 2007 - | IAI SPK
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.