Full text: T. 24.1920,94 (19200024094)

130 
CUBA CONTEMPORÁNEA 
desta en los primeros años. Bojer estaba como desorientado, y 
hasta 1902 no produjo ninguna obra importante. Para sostener su 
pobre hogar trabajó un poco como periodista y escribió varios 
cuentos de diversa factura y variada inspiración. Fueron cuentos 
filosóficos unas veces, y otras, anécdotas reales; pero en todos 
sus relatos los tipos son curiosos y están descritos con gran re 
lieve, afirmándose la claridad de visión y el penetrante análisis 
del novelista. También produjo algunas novelas cortas, graciosas, 
regocijadas, en las que la invención fantástica va unida al buen 
humor. 
Un éxito enorme fuera de su país afirmó su celebridad. En 
1902, los teatros más importantes de Alemania representaron su 
drama en cuatro actos Teodora. Es el drama de la mujer ins 
truida y libre que desea seguir plenamente su doble existencia 
intelectual y sentimental, como sabia profesora y como madre 
y amante. Inútil es decir que en este vano empeño la mujer 
intelectual y amorosa acaba por caer vencida. 
Los pueblos del Norte se preocupan particularmente del fe 
minismo. Noruega es el país donde la mujer ha ido más lejos 
en sus aspiraciones. No hay más que acordarse de algunas he 
roínas de Ibsen. Y también en esta obra, Bojer parecía colo 
carse contra las tendencias más avanzadas del público noruego. 
Pero, como dice Le Chesnais, “había llegado para él la hora 
de no temer a nadie”. La consagración en el extranjero, tan 
importante en un pequeño país como Noruega, le colocaba por 
encima de los apasionamientos de la crítica. 
A partir de 1902, produjo sus obras más esparcidas en el 
mundo, sus mejores novelas: Maternidad, El poder de la mentira, 
Bajo el cielo vacío, Las noches claras. Estas obras, apenas pu 
blicadas fueron traducidas al francés, al alemán y al italiano. 
Algunas han sido vertidas también al inglés, holandés y ruso. To 
das ellas van a ser conocidas ahora por el público de nuestro 
idioma gracias a La Novela Literaria. 
Yo leí por primera vez las obras de Johan Bojer a causa de 
un paralelismo literario establecido por algunos periódicos de 
París. Atrajo mi curiosidad el ver mi nombre unido al del no-
	        
© 2007 - | IAI SPK
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.